← Volver a Buscar

Ester 7:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Harboná, uno de los sirvientes del rey, habló y dijo: 'Su Majestad, también hay una horca de veintitrés metros de altura que Amán construyó para colgar a Mardoqueo, el mismo Mardoqueo que salvó la vida del rey. Está allí mismo en la casa de Amán.' El rey inmediatamente dijo: '¡Cuelguen a Amán en ella!'

⚡ EN RESUMEN

La horca que Amán había preparado para Mardoqueo se convirtió en su propia ejecución por orden del rey.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Esther, set in ancient Persia under King Ahasuerus (likely Xerxes I), Haman, a high-ranking official, had devised a plan to execute Mordecai, a Jewish man who had previously saved the king's life by exposing an assassination plot, simply because Mordecai refused to bow to him. As the story reaches its climax, Queen Esther bravely reveals Haman's genocidal scheme against the Jews during a royal banquet. Harbonah, one of the king's eunuchs, then highlights the gallows Haman had constructed, which ironically leads to Haman's own execution as ordered by the king.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar