← Volver a Buscar

Ester 7:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king’s damage.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Mi pueblo y yo hemos sido vendidos para ser completamente destruidos, asesinados y exterminados. Si solo hubiéramos sido vendidos como esclavos, me habría quedado callada, aunque nuestro enemigo nunca podría compensar al rey por la pérdida que sufriría.

⚡ EN RESUMEN

Ester revela que su pueblo ha sido vendido para ser exterminado, no solo esclavizado.

📚 Contexto Histórico

Queen Esther is revealing to King Xerxes that she is Jewish and that Haman's decree calls for the complete annihilation of all Jews in the Persian Empire. She had been hiding her Jewish identity until this crucial moment when she risks her life to save her people from genocide.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar