← Volver a Buscar

Eclesiastés 8:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
There is no man that hath power over the spirit to retain the spirit; neither hath he power in the day of death: and there is no discharge in that war; neither shall wickedness deliver those that are given to it.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Nadie tiene poder sobre su propio espíritu para evitar que se vaya, y nadie tiene control sobre el día en que morirá. No hay escape de esta batalla, y la maldad no puede salvar a quienes la practican.

⚡ EN RESUMEN

La muerte es inevitable para todos y ninguna cantidad de maldad puede librar a una persona de ella.

📚 Contexto Histórico

Ecclesiastes is a book in the Old Testament traditionally attributed to King Solomon, who reflects on the futility of human efforts and the importance of fearing God in a world full of uncertainties. In this verse, the author emphasizes that no one can control the spirit or escape death, highlighting the limits of human power amid the injustices of ancient life. This was written during a time when people in ancient Israel grappled with mortality and the fleeting nature of earthly achievements under various rulers.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar