← Volver a Buscar

Eclesiastés 2:26

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Dios da sabiduría, conocimiento y gozo a la persona que le agrada. Pero a los que pecan, les da el trabajo duro de juntar y acumular riquezas, solo para que al final se las den a alguien que es bueno ante los ojos de Dios. Esto también es vanidad y correr tras el viento.

⚡ EN RESUMEN

Dios bendice con sabiduría y gozo a quien le agrada, mientras que los pecadores trabajan duramente solo para que sus riquezas terminen en manos de los justos.

📚 Contexto Histórico

Ecclesiastes is part of the Old Testament's Wisdom Literature, traditionally attributed to King Solomon during Israel's united monarchy around the 10th century BC, where the author reflects on the futility of human efforts apart from God. In this verse, the writer observes that God rewards those who are righteous in His eyes with wisdom, knowledge, and joy, while sinners toil to accumulate wealth that often ends up benefiting the godly. This fits into the book's broader theme of life's vanities and the importance of divine perspective on success and failure.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar