← Volver a Buscar

Eclesiastés 2:21

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Hay personas que trabajan duro con sabiduría, conocimiento y justicia para construir algo bueno. Pero cuando mueren, tienen que dejar todo por lo que trabajaron a alguien que no puso nada de ese esfuerzo. Esto también es sin sentido y una terrible injusticia.

⚡ EN RESUMEN

Es injusto que el trabajo duro y sabio de una persona termine en manos de quien no se esforzó por conseguirlo.

📚 Contexto Histórico

In the biblical era, King Solomon, traditionally regarded as the author of Ecclesiastes, wrote this book to reflect on the emptiness of human pursuits under the sun, drawing from his own experiences of wealth and wisdom. He highlights a common scenario in ancient Israelite society where a person labors wisely and builds something of value, only to leave it to an heir who did not earn it, underscoring the fleeting nature of earthly achievements. This fits into the broader Wisdom Literature of the Old Testament, which grapples with life's meaning in a world where death levels all distinctions.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar