← Volver a Buscar

Eclesiastés 10:16

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¡Qué terrible es para un país cuando su rey es solo un niño, y sus líderes están festejando desde la mañana!

⚡ EN RESUMEN

Un país sufre cuando tiene líderes inmaduros e irresponsables.

📚 Contexto Histórico

In the ancient Near East, kings were expected to be wise and mature leaders, as Ecclesiastes reflects the wisdom tradition attributed to King Solomon during Israel's monarchy. This verse warns of the dangers when a ruler is immature, like a child, leading to poor decisions, and when officials feast in the morning, indicating laziness and a lack of discipline that could destabilize a nation. Such imagery draws from biblical accounts of kings whose youthful folly or excess contributed to societal downfall.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar