← Volver a Buscar

Eclesiastés 9:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Había una ciudad pequeña con pocos habitantes. Un rey poderoso vino a atacarla, la rodeó completamente y construyó enormes muros de asedio contra ella.

⚡ EN RESUMEN

Una pequeña ciudad fue sitiada por un rey poderoso con grandes fortificaciones militares.

📚 Contexto Histórico

In the book of Ecclesiastes, attributed to King Solomon, this verse is part of a wisdom parable that illustrates the fragility of human circumstances in a world of uncertainty. Ancient Near Eastern cities frequently faced sieges by powerful kings, as warfare and fortifications were common in that era, reflecting the historical realities of Israel's neighbors and its own history. Such stories were used in biblical wisdom literature to teach profound lessons about life's unpredictability and the value of insight.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar