← Volver a Buscar

Eclesiastés 2:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces miré todo lo que había logrado con mis propias manos y todo el trabajo arduo que había hecho. Y me di cuenta de que todo era sin sentido y frustrante, como perseguir el viento. No había ningún beneficio duradero en nada de esto en esta vida terrenal.

⚡ EN RESUMEN

Todos los logros y trabajos humanos resultan ser vacíos y sin propósito duradero en esta vida.

📚 Contexto Histórico

Ecclesiastes is a book in the Old Testament attributed to King Solomon, who ruled Israel around 970-931 BC and was renowned for his wisdom and wealth. In this verse, Solomon reflects on his personal experiments with hard work and accomplishments, such as building projects and accumulating riches, only to conclude that they were ultimately meaningless without a higher purpose. This fits into the book's broader theme of exploring the futility of life under the sun, emphasizing the need for a divine perspective amid human endeavors.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar