← Volver a Buscar

Deuteronomio 33:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And of Levi he said, Let thy Thummim and thy Urim be with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, and with whom thou didst strive at the waters of Meribah;
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Acerca de la tribu de Leví, Moisés dijo: 'Que tus objetos sagrados para buscar la guía de Dios, el Tumim y el Urim, estén con tu siervo santo, aquel a quien probaste en Masá y con quien discutiste en las aguas de Meriba.'

⚡ EN RESUMEN

Moisés bendijo a la tribu de Leví para que llevaran los objetos sagrados que se usaban para buscar la dirección de Dios.

📚 Contexto Histórico

In the book of Deuteronomy, Moses is delivering his final blessings to the tribes of Israel as they prepare to enter the Promised Land. The Urim and Thummim were sacred objects used by the high priest for seeking God's guidance in important decisions, symbolizing divine direction and truth. The references to Massah and Meribah recall events during the Exodus where the Israelites tested God by demanding water, showcasing Levi's role in upholding faithfulness amid those trials.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar