← Volver a Buscar

Deuteronomio 32:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Como un águila que agita su nido, revolotea sobre sus polluelos, extiende sus alas, los levanta y los lleva sobre sus alas:

⚡ EN RESUMEN

Dios cuida y protege a su pueblo con la dedicación tierna pero fuerte de un águila madre con sus crías.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Deuteronomy, this verse is part of the Song of Moses, a poetic song that Moses recited to the Israelites as they prepared to enter the Promised Land after their exodus from Egypt. It uses the eagle metaphor to depict God's tender care and guidance for His people during their wilderness journey, symbolizing how He stirred them from complacency to grow in faith and dependence. This context highlights God's role as a faithful protector amid the challenges of their historical migration and impending settlement.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar