← Volver a Buscar

Deuteronomio 28:31

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thine ox shall be slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof: thine ass shall be violently taken away from before thy face, and shall not be restored to thee: thy sheep shall be given unto thine enemies, and thou shalt have none to rescue them.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Tu buey será degollado delante de tus ojos, pero no comerás de él. Tu burro será arrebatado de delante de ti por fuerza, y no te será devuelto. Tus ovejas serán entregadas a tus enemigos, y no habrá quien te las rescate.

⚡ EN RESUMEN

Los enemigos te quitarán todos tus animales delante de tus ojos y nadie podrá ayudarte a recuperarlos.

📚 Contexto Histórico

This verse is part of Moses' warnings to the Israelites about the consequences of disobeying God's covenant before they entered the Promised Land. In ancient agricultural societies, livestock like oxen, donkeys, and sheep represented a family's wealth, livelihood, and survival. Moses was describing the complete economic devastation that would come through foreign conquest and oppression.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar