← Volver a Buscar

Deuteronomio 25:19

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget it.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Por tanto, cuando el SEÑOR tu Dios te haya dado descanso de todos tus enemigos alrededor de ti en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da como herencia para poseer, debes borrar completamente la memoria de Amalec de debajo del cielo. No te olvides de hacer esto.

⚡ EN RESUMEN

Dios ordenó a Israel eliminar por completo el recuerdo de Amalec una vez que tuvieran paz en la tierra prometida.

📚 Contexto Histórico

In the historical context of the Bible, the Israelites were preparing to enter the Promised Land after their exodus from Egypt, where they had faced various enemies during their wilderness journey. The Amalekites were a specific group that had attacked them when they were vulnerable, as described in earlier events like the battle in Exodus 17, symbolizing ongoing hostility. This verse serves as a command from Moses to ensure the complete elimination of Amalek's influence once Israel achieved security and rest in their inherited land.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar