← Volver a Buscar

Deuteronomio 22:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Debes dejar que la madre pájaro se vaya libre, y solo tomar las crías para ti. Si haces esto, te irá bien y vivirás una larga vida.

⚡ EN RESUMEN

Dios promete bendición y larga vida a quienes muestran compasión incluso hacia los animales.

📚 Contexto Histórico

In the book of Deuteronomy, Moses was giving a series of laws to the Israelites as they prepared to enter the Promised Land, emphasizing how to live in obedience to God in everyday matters. This specific command about releasing the mother bird while taking the young was part of instructions on agriculture and wildlife, promoting humane treatment and sustainability in a society that depended on natural resources for survival. It reflected God's desire for His people to respect the order of creation, ensuring long-term blessings for their obedience.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar