← Volver a Buscar

Deuteronomio 4:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

No hagan ídolos que se parezcan a ninguna criatura que se arrastra por el suelo, ni a ningún pez que nada en las aguas debajo de la tierra.

⚡ EN RESUMEN

Dios prohíbe hacer ídolos con forma de animales que se arrastran o peces.

📚 Contexto Histórico

In the book of Deuteronomy, Moses is delivering a farewell address to the Israelites as they prepare to enter the Promised Land after their exodus from Egypt. He warns them against creating idols that resemble any living creatures, such as those that creep on the ground or swim in the waters, to emphasize that God is an invisible spirit and must not be represented by physical images. This prohibition was essential in a region where surrounding nations worshiped idols, helping the Israelites maintain their distinct covenant relationship with God.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar