← Volver a Buscar

Deuteronomio 28:49

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El SEÑOR traerá contra ti una nación de lejos, desde los confines de la tierra, tan rápida como vuela el águila; una nación cuyo idioma no entenderás;

⚡ EN RESUMEN

Dios traerá contra su pueblo una nación extranjera y veloz de tierras lejanas con un idioma desconocido.

📚 Contexto Histórico

In the book of Deuteronomy, Moses is delivering a covenant renewal speech to the Israelites on the plains of Moab, outlining the blessings for obedience and the curses for disobedience to God's laws. This verse is part of the curses section, warning that if Israel turns away from God, He will bring a distant and powerful enemy nation against them, one that strikes swiftly like an eagle and speaks a language the Israelites won't understand. Historically, this prophecy aligns with later invasions by empires like the Assyrians or Babylonians, who fulfilled these warnings through their rapid conquests and foreign tongues.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar