← Volver a Buscar

Deuteronomio 20:16

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero en las ciudades de estos pueblos que el SEÑOR tu Dios te da como herencia, no dejarás con vida a nada que respire.

⚡ EN RESUMEN

En las ciudades que Dios daba como herencia a Israel, debían eliminar completamente a todos los habitantes.

📚 Contexto Histórico

In the book of Deuteronomy, Moses is delivering God's laws to the Israelites as they prepared to enter the Promised Land after their exodus from Egypt. This verse specifically addresses the command to completely destroy the inhabitants of certain Canaanite cities that God was giving as an inheritance, to prevent the Israelites from adopting the idolatrous practices of those nations. It reflects the ancient Near Eastern context of total warfare and God's emphasis on maintaining covenantal purity and holiness among His people.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar