← Volver a Buscar

Amós 7:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando las langostas habían devorado completamente toda la hierba de la tierra, clamé: '¡Señor Dios, por favor perdónalos! ¿Cómo va a sobrevivir Jacob a esto? Ya es tan pequeño y vulnerable.'

⚡ EN RESUMEN

Amós intercedió por Israel cuando vio en visión la devastación total que traerían las langostas sobre la nación.

📚 Contexto Histórico

In the book of Amos, the prophet, who was a shepherd from Judah, receives visions from God warning of judgments against the Northern Kingdom of Israel for their social injustices and idolatry during the prosperous but corrupt reign of King Jeroboam II around 760 BC. In this specific vision, locusts are depicted as devouring the land's grass, representing a severe famine and divine punishment. Amos intercedes on behalf of Israel, pleading for God's forgiveness and mercy because the nation, symbolized as Jacob, is small and vulnerable.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar