← Volver a Buscar

Hechos 5:28

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Saying, Did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man’s blood upon us.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Les dijeron: '¿No les ordenamos específicamente que no enseñaran acerca de Jesús? Pero miren, han llenado toda Jerusalén con su mensaje, y ahora están tratando de hacernos responsables de su muerte.'

⚡ EN RESUMEN

Las autoridades acusaron a los apóstoles de desobedecer la prohibición de enseñar sobre Jesús y de culparlos por su muerte.

📚 Contexto Histórico

In the early days of the Christian church, as described in the Book of Acts, the apostles Peter and the others were actively preaching about Jesus' resurrection in Jerusalem, despite direct orders from the Jewish religious leaders to stop. These leaders, including the high priest and the Sanhedrin, had previously arrested and warned the apostles not to teach in Jesus' name, fearing it would stir up the people and highlight their role in His crucifixion. This verse records the Sanhedrin's accusation during a second confrontation, showing the growing tension between the early church and Jewish authorities.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar