← Volver a Buscar

Hechos 27:21

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Después de que todos habían estado sin comer por mucho tiempo, Pablo se puso de pie delante de todo el grupo y dijo: 'Hermanos, realmente debieron haberme escuchado y haberse quedado en Creta en lugar de zarpar. Podríamos haber evitado todo este daño y pérdida.'

⚡ EN RESUMEN

Pablo les recordó a todos que deberían haber seguido su consejo de no navegar desde Creta para evitar el desastre.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Acts, Paul is depicted as a prisoner being transported to Rome by ship, facing perilous sea travel during the Roman Empire's dominance. He had earlier warned the crew and passengers not to leave the island of Crete due to an approaching storm, drawing on his discernment from God, but they chose to ignore him and set sail anyway. This decision led to a violent storm, causing widespread hardship and loss, and after a period of fasting amid the chaos, Paul steps forward to speak.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar