← Volver a Buscar

Hechos 25:20

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Honestamente no estaba seguro de cómo manejar este tipo de cuestiones religiosas, así que le pregunté si estaría dispuesto a ir a Jerusalén y dejar que ellos resolvieran todo allí.

⚡ EN RESUMEN

Festo admitió que no sabía cómo juzgar las cuestiones religiosas judías, por lo que propuso que Pablo fuera juzgado en Jerusalén.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Acts, Paul is imprisoned in Caesarea after being accused by Jewish leaders of crimes against their law, and Festus has recently become the Roman governor following Felix. Festus is unsure how to handle the religious disputes involved in Paul's case, as they fall outside his expertise in Roman matters. As a result, he suggests transferring the trial to Jerusalem to let local authorities address it.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar