← Volver a Buscar

Hechos 25:16

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Les dije: 'Miren, esa no es la manera como nosotros los romanos hacemos las cosas. No entregamos a alguien para ser ejecutado sin darle una oportunidad justa. El acusado tiene derecho a enfrentar a sus acusadores directamente y defenderse de cualquier cargo que se le impute.'

⚡ EN RESUMEN

El sistema romano garantiza que todo acusado tenga derecho a un juicio justo y a defenderse ante sus acusadores.

📚 Contexto Histórico

In the book of Acts, Paul is imprisoned and facing trial under Roman authorities after appealing to Caesar. Festus, the governor, is speaking to King Agrippa to explain that Roman law mandates a fair hearing, where the accused must confront their accusers and defend themselves before any punishment. This reflects the first-century Roman emphasis on due process to maintain order and justice in their empire.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar