← Volver a Buscar

Hechos 16:12

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Desde allí fuimos a Filipos, que era la ciudad principal de esa región de Macedonia y una colonia romana. Nos quedamos allí varios días.

⚡ EN RESUMEN

Pablo y su equipo llegaron a Filipos, una importante ciudad romana en Macedonia, donde se quedaron varios días.

📚 Contexto Histórico

In the book of Acts, Paul and his companions were on their second missionary journey, guided by the Holy Spirit to spread the Gospel into Europe after receiving a vision to go to Macedonia. Philippi was a significant Roman colony in that region, originally established following the Battle of Philippi in 42 BC, which made it a hub of Roman culture, veterans, and governance. This stop marked the beginning of Paul's ministry in Europe, where key events like the conversion of Lydia and the Philippian jailer's faith unfolded.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar