← Volver a Buscar

Cantar de los Cantares 7:12

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Levantémonos temprano y vamos juntos a los viñedos; veamos si las vides están floreciendo, si aparecen las uvas tiernas, y si los granados están brotando. Allí en ese hermoso lugar, te daré mi amor.

⚡ EN RESUMEN

La amada invita a su amado a ir juntos temprano a los viñedos para disfrutar de la belleza de la naturaleza y expresar su amor.

📚 Contexto Histórico

The Song of Solomon is a poetic book attributed to King Solomon, written around 950 BC during the golden age of Israel's monarchy, and it celebrates the beauty of marital love through vivid imagery drawn from the agrarian culture of ancient Israel. In this verse, the speaker invites a beloved to explore the vineyards together, symbolizing the excitement and care involved in nurturing a relationship, which reflects the everyday life of people who relied on agriculture for their livelihood. Within the broader biblical narrative, this book is often interpreted as an allegory for God's passionate love for His people, emphasizing themes of covenant and devotion.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar