← Volver a Buscar

Cantar de los Cantares 1:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in thee, we will remember thy love more than wine: the upright love thee.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Atráeme hacia ti, y correremos juntos para seguirte. El rey me ha llevado a sus aposentos privados. Estaremos felices y celebraremos por ti. Valoraremos tu amor más que el mejor vino. Todos los que son buenos y honestos te aman.

⚡ EN RESUMEN

El amor verdadero atrae, une y es más valioso que cualquier tesoro terrenal.

📚 Contexto Histórico

The Song of Solomon is a poetic book in the Old Testament, attributed to King Solomon and written around 1000 BC in ancient Israel, where it celebrates the beauty of marital love in a culture that valued poetic expressions of romance. This verse reflects the bride's longing for intimacy with the king, which many interpreters see as an allegory for the soul's desire for God or the relationship between God and His people. In its historical context, such poetry was common in the ancient Near East, emphasizing the joy and exclusivity of love.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar