← Volver a Buscar

Rut 4:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Naomi, thou must buy it also of Ruth the Moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Booz dijo: 'El día que compres el campo de Noemí, también debes casarte con Rut la moabita, que estuvo casada con el hombre que murió, para que puedas tener hijos que lleven el nombre del difunto y mantengan su propiedad en la familia.'

⚡ EN RESUMEN

Booz explicó que comprar la tierra incluía la responsabilidad de casarse con Rut para preservar el linaje del difunto.

📚 Contexto Histórico

In ancient Israel, during the period of the Judges, there was a custom called levirate marriage where a close relative could marry a widow to preserve the family name and inheritance, ensuring the deceased's line continued. In this story, Boaz is addressing another relative about purchasing Naomi's land, but he explains that buying it requires also marrying Ruth, the Moabite widow of Naomi's son, to uphold this tradition and secure the family estate. This reflects the cultural emphasis on family lineage, property redemption, and social obligations in Israelite society.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar