← Volver a Buscar

Rut 4:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that is come into thine house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephratah, and be famous in Bethlehem:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Toda la gente que estaba en la puerta de la ciudad y los ancianos dijeron: 'Somos testigos de esto. Que el SEÑOR haga que la mujer que entra en tu casa sea como Raquel y Lea, quienes juntas edificaron la nación de Israel. Que prosperes en Efrata y seas reconocido en Belén.'

⚡ EN RESUMEN

Los testigos bendijeron a Booz deseando que su matrimonio con Rut fuera tan fructífero como el de los patriarcas que edificaron Israel.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Ruth, this verse takes place at the city gate in Bethlehem during the time of the Judges, where community elders gathered to witness and approve legal matters like marriages and property transactions. Boaz is redeeming Ruth, a Moabite widow, through a customary arrangement to secure her late husband's inheritance and continue his family line, reflecting ancient Israelite practices of loyalty and provision. The elders bless Boaz by comparing Ruth to Rachel and Leah, the wives of Jacob who played pivotal roles in building the nation of Israel through their descendants.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar