← Volver a Buscar

Rut 2:22

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y Noemí le dijo a Rut, su nuera: 'Es bueno, hija mía, que salgas con sus trabajadoras jóvenes, para que no te molesten o te hagan daño en el campo de otra persona.'

⚡ EN RESUMEN

Noemí aconsejó a Rut quedarse con las trabajadoras de Booz para su protección y seguridad.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Ruth, which takes place during the time of the Judges in ancient Israel, Ruth, a Moabite widow, is gleaning grain in the fields to provide for herself and her mother-in-law Naomi after returning from Moab due to a famine. Naomi advises Ruth to stay with the maidens of Boaz, a relative and landowner, to protect her from potential harm or mistreatment in other fields, reflecting the societal vulnerabilities of women in that era. This highlights the cultural practice of gleaning as a means of survival for the poor, as outlined in Old Testament law.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar