← Volver a Buscar

Romanos 4:17

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
(As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Dios literalmente le dijo a Abraham 'Te haré padre de muchas naciones', y esto fue antes de que Abraham tuviera hijos. Abraham creyó en un Dios que trae de vuelta a la vida las cosas muertas y habla de cosas que aún no existen como si ya fueran reales.

⚡ EN RESUMEN

Abraham creyó en un Dios que da vida a los muertos y llama a las cosas que no son como si ya existieran.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, Paul is writing to the early Christian church in Rome, drawing from God's covenant with Abraham in Genesis 17, where God promised to make him the father of many nations despite his old age and Sarah's barrenness. This verse highlights Abraham's unwavering faith in God, who has the power to bring life to the dead and to declare nonexistent things as if they already exist, serving as an example of justification by faith rather than works. Paul uses this to argue that faith, like Abraham's, is the basis for righteousness before God.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar