← Volver a Buscar

Romanos 2:22

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Tú dices a otros que no cometan adulterio, ¿pero lo cometes tú? Dices que aborreces los ídolos, ¿pero robas de los templos?

⚡ EN RESUMEN

Es hipócrita condenar en otros los pecados que uno mismo comete.

📚 Contexto Histórico

In the first century AD, the Apostle Paul wrote his letter to the Romans to address the widespread issue of sin and hypocrisy among both Jews and Gentiles in the early church. He was specifically challenging the Jewish people who boasted in the Law of Moses, pointing out that merely knowing and teaching God's commands, like avoiding adultery and idolatry, was meaningless if they didn't live by them. This verse fits into Paul's broader argument that no one can achieve righteousness through the Law alone, as everyone falls short of God's standards.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar