← Volver a Buscar

Romanos 14:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Algunas personas creen que pueden comer de todo, mientras que otras que se sienten menos seguras solo comen verduras.

⚡ EN RESUMEN

Los cristianos tienen diferentes niveles de libertad y confianza en cuanto a lo que pueden comer.

📚 Contexto Histórico

In the early Christian church in Rome, there was a mix of Jewish and Gentile believers, leading to disputes over food laws from the Old Testament. Some Jewish Christians, whom Paul called "weak" in faith, avoided certain meats they considered unclean and stuck to eating only vegetables to maintain purity. Paul wrote this to encourage unity, emphasizing that stronger believers, who felt free to eat anything, should not judge or look down on those with weaker consciences.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar