← Volver a Buscar

Apocalipsis 21:19

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald;
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Los cimientos de la muralla de la ciudad estaban adornados con toda clase de piedras preciosas que se pueden imaginar. El primer cimiento era de jaspe, el segundo de zafiro, el tercero de calcedonia, y el cuarto de esmeralda.

⚡ EN RESUMEN

Los cimientos de la ciudad celestial están decorados con las piedras preciosas más hermosas.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Revelation, written by the apostle John around 95 AD during a time of intense persecution under Roman Emperor Domitian, this verse is part of a visionary description of the New Jerusalem, symbolizing God's perfect kingdom coming down from heaven. The precious stones mentioned reflect ancient Near Eastern imagery of wealth and divine beauty, drawing from Old Testament passages like the foundations of the earth in Job or the high priest's breastplate in Exodus, to convey the eternal glory and stability of God's creation. This vision served to encourage early Christians by portraying a future free from suffering.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar