← Volver a Buscar

Apocalipsis 18:19

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Se echaron polvo sobre sus cabezas y lloraron a gritos, lamentándose en voz alta: '¡Ay, ay de la gran ciudad! Todos los que tenían barcos en el mar se enriquecieron de sus riquezas, porque en una sola hora ha sido destruida.'

⚡ EN RESUMEN

Los navegantes lloraron amargamente por la destrucción repentina de la gran ciudad que les había dado riquezas.

📚 Contexto Histórico

In the book of Revelation, written by John during the persecution of Christians under the Roman Empire, this verse describes a vision of the fall of Babylon, a symbol for a powerful and corrupt city like Rome that represented worldly excess and oppression. Merchants and sailors are shown mourning the sudden destruction of this city because it was the source of their wealth through extravagant trade, highlighting the fragility of human prosperity. The act of casting dust on their heads was an ancient cultural expression of extreme grief and despair in the Middle East.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar