← Volver a Buscar

Salmos 57:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Han puesto una trampa para atraparme; estoy profundamente angustiado y desanimado. Han cavado un hoyo para atraparme, pero ellos mismos han caído en él. Selah.

⚡ EN RESUMEN

Los que planean el mal contra otros a menudo caen en sus propias trampas.

📚 Contexto Histórico

Psalm 57 is attributed to David and likely written during his time as a fugitive from King Saul, who was pursuing him out of jealousy and fear of losing his throne. In this verse, David uses metaphors like nets and pits to describe the traps set by his enemies, reflecting the real dangers he faced in the wilderness. This highlights the biblical theme of God's protection for the faithful and the ultimate failure of evil schemes.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar