← Volver a Buscar

Salmos 26:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

No me he sentado con gente sin valor, y no me juntaré con los que son deshonestos y engañosos.

⚡ EN RESUMEN

El salmista evita la compañía de personas malvadas y engañosas.

📚 Contexto Histórico

Psalm 26 is a personal prayer attributed to King David, where he boldly declares his innocence and loyalty to God amid potential accusations or trials. In the cultural setting of ancient Israel, associating with "vain persons" (those who are empty or worthless in character) or "dissemblers" (hypocrites or deceitful individuals) was viewed as a direct threat to one's spiritual integrity and covenant relationship with God. This reflects the broader biblical emphasis on maintaining separation from evil influences to preserve holiness in a society often surrounded by idolatry and moral compromise.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar