← Volver a Buscar

Proverbios 30:26

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Los conejos de las rocas son criaturas pequeñas y débiles, pero hacen sus hogares en las rocas;

⚡ EN RESUMEN

Aun los animales más pequeños y débiles encuentran formas inteligentes de protegerse.

📚 Contexto Histórico

Proverbs 30 is a chapter in the Book of Proverbs, a collection of wise sayings in the Old Testament attributed to figures like Agur, which were used to teach practical wisdom and moral lessons in ancient Israelite society. In the cultural context of the Near East, people observed animals such as conies, small rodents similar to hyraxes, to draw insights about survival and resourcefulness in a harsh environment. This verse fits into a poetic list that highlights how even weak creatures demonstrate clever adaptations for protection.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar