← Volver a Buscar

Números 21:29

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity unto Sihon king of the Amorites.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¡Ay de ti, Moab! Estás completamente destruido, oh pueblo que adora a Quemos! Tu dios ha permitido que sus hijos que escaparon y sus hijas sean llevados cautivos por Sehón, rey de los amorreos.

⚡ EN RESUMEN

Moab fue completamente destruido y su pueblo llevado cautivo por el rey amorreo Sehón, mientras su dios Quemos no pudo protegerlos.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Numbers, the Israelites were traveling through the wilderness toward the Promised Land and encountered resistance from various nations, including the Amorites. The Moabites, who worshiped the pagan god Chemosh, had previously been defeated and lost territory to Sihon, the king of the Amorites, which weakened their position. This verse is part of a taunt song recited by the Israelites after they defeated Sihon, highlighting the downfall of Moab and the inability of Chemosh to protect his people.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar