← Volver a Buscar

Nahúm 2:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Llama a sus mejores guerreros, pero van tropezando mientras se apuran hacia la muralla de la ciudad, luchando por preparar sus defensas.

⚡ EN RESUMEN

Incluso los mejores soldados se confunden y tropiezan en el caos de la batalla.

📚 Contexto Histórico

The Book of Nahum was written by the prophet Nahum in the 7th century BC, as a message of judgment against Nineveh, the capital of the Assyrian Empire, which had long oppressed Israel and other nations. In Nahum 2:5, the verse depicts the Assyrian army in disarray, with their elite troops stumbling and hastily preparing defenses at the city walls, symbolizing the inevitable collapse of their power under God's wrath. This prophecy was fulfilled historically when Nineveh fell to the Babylonian and Median forces in 612 BC.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar