← Volver a Buscar

Mateo 2:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y tú, Belén, en Judá, no pienses que eres pequeña o insignificante entre las ciudades importantes de Judá. Porque de tu pequeño pueblo va a salir un Líder que guiará a mi pueblo Israel.

⚡ EN RESUMEN

Aunque Belén parezca una ciudad pequeña e insignificante, de allí saldrá el líder que guiará al pueblo de Israel.

📚 Contexto Histórico

In the Gospel of Matthew, this verse is a quotation from the prophet Micah and is used during the time when King Herod consulted religious leaders about the birthplace of the Messiah. It highlights Bethlehem's significance as a small but important town in Judah, fulfilling an ancient prophecy that the ruler of Israel would come from there. This context underscores how Jesus' birth connected the Old Testament promises to the historical events of the first century.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar