← Volver a Buscar

Marcos 1:24

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El demonio gritó: '¡Déjanos en paz! ¿Qué quieres con nosotros, Jesús de Nazaret? ¿Viniste a destruirnos? Sé exactamente quién eres: eres el Santo de Dios.'

⚡ EN RESUMEN

Los demonios reconocen inmediatamente la autoridad divina de Jesús y temen su poder.

📚 Contexto Histórico

In the historical context, this verse from the Gospel of Mark describes an early event in Jesus' ministry, likely around 30 AD in Capernaum, where He encounters a man possessed by an unclean spirit in a Jewish synagogue. The demon's recognition of Jesus as the Holy One of God reflects the first-century belief in spiritual forces and the Messiah's authority, contrasting with the religious leaders who did not yet understand His identity. This scene underscores Jesus' divine power as a fulfillment of Old Testament prophecies about God's anointed deliverer.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar