← Volver a Buscar

Lucas 24:28

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando se acercaron al pueblo hacia donde se dirigían, Jesús hizo como si fuera a seguir caminando más adelante.

⚡ EN RESUMEN

Jesús fingió que iba a continuar su camino al llegar al pueblo de destino.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Luke 24, this verse takes place shortly after Jesus' resurrection, as two disciples are walking to the village of Emmaus and discussing the recent events of his crucifixion and the empty tomb. Jesus joins them on the road but remains unrecognized, engaging them in conversation about the Scriptures. As they near the village, he pretends to continue on his way, which serves to draw out their invitation for him to stay.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar