← Volver a Buscar

Lucas 11:27

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Mientras Jesús hablaba, una mujer en la multitud le gritó: '¡Bendita tu madre! ¡Bendita la mujer que te llevó en su vientre y te amamantó!'

⚡ EN RESUMEN

Una mujer en la multitud proclamó públicamente la bendición de la madre de Jesús.

📚 Contexto Histórico

In the Gospel of Luke, Jesus was teaching a crowd about prayer and spiritual matters when a woman interrupted to praise Him by blessing His mother, Mary, highlighting the cultural practice of honoring family ties. This occurred in first-century Jewish society, where such exclamations were a way to express admiration for a respected figure. Jesus' response in the next verse shifts the focus to true blessing through obedience to God's word, underscoring that spiritual priorities outweigh physical lineage.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar