← Volver a Buscar

Levítico 5:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But if he be not able to bring two turtledoves, or two young pigeons, then he that sinned shall bring for his offering the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering; he shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense thereon: for it is a sin offering.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero si no puede costear dos tórtolas o dos pichones, entonces la persona que pecó debe traer la décima parte de un efa de harina fina como su ofrenda por el pecado. No debe ponerle aceite ni añadirle incienso, porque es una ofrenda por el pecado.

⚡ EN RESUMEN

Dios provee una ofrenda más económica de harina para quienes no pueden costear aves, pero debe ser sin aceite ni incienso por ser ofrenda por el pecado.

📚 Contexto Histórico

In the time of Moses, God gave the Israelites detailed laws for offerings to atone for sins, as outlined in the Book of Leviticus, which was part of the covenant established after their exodus from Egypt. This verse specifically addresses those who could not afford the more expensive sacrifices like turtledoves or pigeons, allowing them to offer fine flour instead, which highlighted God's mercy and provision for the poor. It was embedded in a broader system of rituals designed to maintain community holiness and emphasize that atonement was accessible to all social classes in ancient Israelite society.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar