← Volver a Buscar

Levítico 25:20

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y si preguntan: '¿Qué comeremos en el séptimo año? Miren, no sembraremos ni cosecharemos nuestros productos:'

⚡ EN RESUMEN

Dios anticipa las preocupaciones sobre la provisión durante el año sabático cuando no se trabajará la tierra.

📚 Contexto Histórico

In ancient Israel, God instructed the Israelites through Moses to let their fields lie fallow every seventh year as part of the Sabbatical year laws, allowing the land to rest and replenish its fertility. This command was embedded in the broader Mosaic Law to teach reliance on God's provision and to prevent exploitation of the earth. The verse directly addresses the practical anxiety the people might have felt about food scarcity during that year when no planting or harvesting was permitted.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar