← Volver a Buscar

Levítico 19:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

No maldigas al sordo, ni pongas tropiezo delante del ciego, sino teme a tu Dios. Yo soy el SEÑOR.

⚡ EN RESUMEN

Debemos tratar con respeto y cuidado a las personas con discapacidades, honrando así a Dios.

📚 Contexto Histórico

In the book of Leviticus, which contains laws given by God to Moses for the Israelites during their wilderness journey after the Exodus from Egypt, this verse is part of a broader set of ethical commands aimed at fostering holiness and justice within the community. In ancient Near Eastern cultures, people with disabilities like the deaf and blind were often marginalized or exploited, so this law specifically protected the vulnerable and reinforced the idea that all individuals are under God's care. It emphasized the fear of God as the foundation for moral behavior, reminding the Israelites that these instructions came directly from the Lord as part of His covenant.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar