← Volver a Buscar

Jueces 6:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Acampaban y los atacaban, destruyendo todas las cosechas y los productos de la tierra hasta Gaza. No dejaban comida para Israel: ni ovejas, ni ganado, ni burros.

⚡ EN RESUMEN

Los enemigos destruían completamente las cosechas y el ganado de Israel, dejándolos sin alimento.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Judges, the Israelites were in a cycle of disobedience to God, which led to their oppression by the Midianites and other enemies as a form of divine judgment. The Midianites would invade annually, destroying crops and livestock across the land up to Gaza, leaving the Israelites with no food or resources, as depicted in Judges 6:4. This hardship highlighted the consequences of idolatry and set the stage for God to raise up Gideon as a deliverer.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar