← Volver a Buscar

Jueces 4:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, saying, Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Ella mandó llamar a Barac, hijo de Abinoam, de Cedes de Neftalí y le dijo: '¿No te ha ordenado el SEÑOR Dios de Israel que vayas al monte Tabor y tomes contigo diez mil hombres de las tribus de Neftalí y Zabulón?'

⚡ EN RESUMEN

Débora recordó a Barac que Dios ya le había dado órdenes específicas para liderar un ejército contra sus enemigos.

📚 Contexto Histórico

This takes place during the period of the Judges when Israel was oppressed by the Canaanite king Jabin and his military commander Sisera. Deborah was serving as both a prophetess and judge over Israel, and she was calling upon Barak to lead God's people into battle against their oppressors. Mount Tabor was a strategic location in northern Israel.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar