← Volver a Buscar

Jueces 4:12

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Alguien le dijo a Sísara que Barac, hijo de Abinoam, había subido al monte Tabor.

⚡ EN RESUMEN

Sísara fue informado de que Barac había llegado al monte Tabor.

📚 Contexto Histórico

This verse occurs during the period of the Judges when Israel was oppressed by Jabin, a Canaanite king, and his military commander Sisera. Deborah the prophetess had commanded Barak to gather troops at Mount Tabor to fight against Sisera's forces. Mount Tabor was a strategic military position in northern Israel, rising prominently from the Jezreel Valley.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar