← Volver a Buscar

Jueces 4:12

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Alguien le dijo a Sísara que Barac, hijo de Abinoam, había subido al monte Tabor.

⚡ EN RESUMEN

Sísara fue informado de que Barac había llegado al monte Tabor.

📚 Contexto Histórico

In the book of Judges, the Israelites were under the oppression of King Jabin of Canaan and his commander Sisera, who had a powerful army with iron chariots. Deborah, a prophetess and judge in Israel, called Barak to lead the Israelite forces against this threat, and as part of their strategy, Barak gathered troops and ascended Mount Tabor. When scouts loyal to Sisera reported Barak's movement, it heightened the tension leading to the decisive battle.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar