← Volver a Buscar

Jueces 19:10

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero el hombre se negó a quedarse otra noche. Se levantó y se fue, y viajó hacia Jebús (que es Jerusalén). Llevaba consigo dos burros cargados y su concubina.

⚡ EN RESUMEN

El hombre rechazó quedarse más tiempo y partió hacia Jerusalén con sus burros cargados y su concubina.

📚 Contexto Histórico

During the time of the Judges, Israel was a loose confederation of tribes without a central king, struggling to fully conquer and settle the Promised Land amid conflicts with Canaanite groups. In this story, a Levite is traveling with his concubine and two donkeys, choosing not to stay overnight in Jebus, known today as Jerusalem, because it was still controlled by the Jebusites, a non-Israelite people. This reflects the ongoing tensions and incomplete occupation of the land as described in the biblical narrative.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar