← Volver a Buscar

Josué 24:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Balac, hijo de Zipor y rey de Moab, se levantó y luchó contra Israel. Mandó llamar a Balaam, hijo de Beor, para que los maldijera.

⚡ EN RESUMEN

El rey Balac de Moab trató de maldecir a Israel a través del profeta Balaam.

📚 Contexto Histórico

In the book of Joshua, this verse is part of Joshua's farewell address to the Israelites, where he recounts God's faithfulness throughout their history as they prepare to settle in the Promised Land. It refers to an earlier event in Numbers 22-24, when Balak, the king of Moab, feared the growing power of Israel and attempted to hire the prophet Balaam to curse them, but God intervened and turned the curses into blessings. This narrative highlights God's sovereign protection of His people during their wilderness journeys and serves as a reminder of His ongoing deliverance.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar