← Volver a Buscar

Jonás 1:3

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero Jonás se levantó y literalmente huyó en dirección opuesta. Dios le dijo que fuera en una dirección, así que él fue al puerto, encontró un barco que se dirigía lo más lejos posible, compró un pasaje y zarpó tratando de escapar de Dios.

⚡ EN RESUMEN

Jonás desobedeció a Dios y trató de huir en dirección opuesta a donde Dios le había ordenado ir.

📚 Contexto Histórico

In the book of Jonah, set during the 8th century BC in ancient Israel, the prophet Jonah is called by God to travel to Nineveh, the capital of the Assyrian Empire, to warn its people of their wickedness and impending judgment. Instead of obeying, Jonah boards a ship to Tarshish, a distant port likely in the western Mediterranean, as an attempt to escape God's presence and his prophetic duty. This narrative reflects the cultural tensions of the time, where prophets often faced personal conflict in delivering God's messages to foreign nations.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar